|
Lobin, Antje/Dessì Schmid, Sarah/Fesenmeier, Ludwig (Hrsg.) (2020): Norm und Hybridität/Ibridità e norma. Linguistische Perspektiven/Perspettive linguistiche. Berlin: Frank & Timme (= Romanistik, 32). |
|
Weber, Sylvia (2020): Computergesteuerte etymologische Wörterbücher. Konzeption und Umsetzung anhand des Französischen. Berlin: Frank & Timme (= Sprachwissenschaft, 46). |
|
Massicot, Stephanie (2020): Versprachlichungsstrategien unroutinierter Schreiber: französische Bittbriefe des 19. Jahrhunderts auf dem Prüfstand. Erlangen: Universität Erlangen-Nürnberg [online:https://opus4.kobv.de/opus4-fau/frontdoor/index/index/docId/15658]. |
|
Fesenmeier, Ludwig/Novakova, Iva (Hrsg.) (2020): Phraséologie et stylistique de la langue littéraire: approches interdisciplinaires/Phraseology and stylistics of literary language: interdisciplinary approaches. Berlin/Bern/Wien: Lang. |
|
Schöntag, Roger/Massicot, Stephanie (Hrgg.) (2019): Diachrone Migrationslinguistik: Mehrsprachigkeit in historischen Sprachkontaktsituationen. Akten des XXXV. Romanistentages in Zürich (08.10.-12.10.2017). Berlin: Lang (= Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel, 34). |
|
Schöntag, Roger/Czezior, Patricia (2019): Varia selecta. Ausgewählte Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft unter dem Motto „Sperrigkeit und Interdisziplinarität“. München: Ibykos (= Studia linguistica et philologica, 2). |
|
Becker, Martin/Fesenmeier, Ludwig (2018): Configurazioni della serialità linguistica. Prospettive italoromanze. Berlin: Frank & Timme (= Romanistik, 28). |
|
Schmauser, Corina (2018): I vizi del favellare: Barbarismus und Solözismus in den italienischen Grammatiken der Frühen Neuzeit. Erlangen: FAU University Press (= FAU Studien aus der Philosophischen Fakultät, 9). |
|
Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (Hrsg.) (2018): Seitenblicke auf die französische Sprachgeschichte. Akten der Tagung Französische Sprachgeschichte vom 13.-16. Oktober 2016 an der Ludwig-Maximilians-Universität München. Sektionen: Interne Sprachgeschichte, Sprachwissenschaftsgeschichte, Kreolsprachen, Okzitanisch, Semicolti/Peu-lettrés, Französisch außerhalb Frankreichs – Sprachkontakt. Tübingen: Narr (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 564). |
|
Geiger, Hanna Lene (2017): Von Guanahaní ins Lexikon: Sprachökologie, Habitualisierung und Bedeutungswandel früher amerikanischer Ethnika. Erlangen: Universität Erlangen-Nürnberg [online: https://opus4.kobv.de/opus4-fau/frontdoor/index/index/docId/13252]. |
|
Jansen, Silke/Müller Gesine (Hrsg.) (2017): La traducción desde, en y hacia Latinoamérica: perspectivas literarias y lingüísticas. Madrid: Iberoamericana/Frankfurt a.M.: Vervuert (= Estudios Latinoamericanos de Erlangen, 54). |
|
Jansen, Silke/Weiss, Irene M. (Hrsg.) (2017): Fray Antonio de Montesino y su tiempo. Madrid: Iberoamericana/Frankfurt a.M.: Vervuert (= Parecos y australes, 18). |
|
Klimenkova, Alla (2017): Sprachkontakt und lexikalische Innovation in der karibischen Kontaktzone: die Beispiele bozal, cimarrón und criollo. Hamburg: Buske (= Kreolische Bibliothek, 28). |
|
Lang, Jürgen (2017): Die phonische Ausgliederung der Sprachräume auf der Pyrenäenhalbinsel. München: Ibykos (= Studia linguistica et philologica, 1) [erstmals: Die Ausgliederung der Sprachräume auf der Pyrenäenhalbinsel. Teil II: Die phonische Ausgliederung. Erlangen: Institut für Romanistik 1998]. |
|
Becker, Martin/Fesenmeier, Ludwig (Hrsg.) (2016): Relazioni linguistiche: strutture, rapporti, genealogie. Frankfurt a.M. u.a.: Lang (= Studia Romanica et Linguistica, 45). |
|
Jansen, Silke/Barzen Jessica Stefanie/Geiger, Hanna Lene (Hrsg.) (2015): La Española – Isla de Encuentros. Hispaniola – Island of Encounters. Tübingen: Narr (= Multilingualism and Language Teaching, 1). |
|
Kemmler, Rolf/Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (Hrsg.) (2015): Lusofone SprachWissenschaftsGeschichte II. Tübingen: Calepinus (= Lusitanistische Sprachwissenschaft, 1.4). |
|
Diez del Corral Areta, Elena/Gutiérrez Maté, Miguel (Hrsg.) (2015): Oraciones hendidas en el mundo hispánico. Problemas estructurales y variacionales. Madrid: Vervuert (= Revista Internacional de Lingüística Iberoamerica, 26. 13/2). |
|
Fesenmeier, Ludwig/Heinemann, Sabine/Vicario, Federico (Hrsg.) (2014): Sprachminderheiten: gestern, heute, morgen – Minoranze linguistiche: ieri, oggi, domani. Frankfurt a.M. u.a.: Lang (= Studia Romanica et Linguistica, 40). |
|
Lang, Jürgen (Hrsg.) (2014): A variação geográfica do crioulo caboverdiano. Erlangen: FAU University Press (= FAU Studien aus der Philosophischen Fakultät, 1). |
|
Fesenmeier, Ludwig/Grutschus, Anke/Patzelt, Carolin (Hrsg.) (2013): L’absence au niveau syntagmatique. Fallstudien zum Französischen. Frankfurt a.M.: Klostermann (= Analecta Romanica, 80). |
|
Jansen, Silke/Schrader-Kniffki, Martina (Hrsg.) (2013). La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas. Berlin: Frank & Timme (= TranSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, 61). |
|
Hillen, Bianca/Jansen, Silke/Klump, Andre (Hrsg.) (2013): Verbatio verborum. Festschrift für Bruno Staib zum 65. Geburtstag. Stuttgart: Ibidem (= Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 44). |
|
Gutiérrez Maté, Miguel (2013): Pronombres personales sujeto en español del Caribe. Variación e historia. Valladolid: Universidad de Valladolid [online: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/2517]. |
|
Blum, Andreas (2013): Sprachliche Individualität. Der Idiolekt, seine Erscheinungsweise im Film und seine Behandlung bei der Synchronisation. Tübingen: Stauffenburg. |
|
Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (2012): Spanisch/Portugiesisch kontrastiv. Unter Mitarbeit von Inma García Jiménez und Benjamin Meisnitzer. Berlin/New York: de Gruyter (= Romanistische Arbeitshefte, 56). |
|
Kemmler, Rolf/Schäfer-Prieß, Barbara/Schöntag, Roger (Hrsg.) (2012): Lusofone SprachWissenschaftsGeschichte I. Tübingen: Calepinus (= Lusitanische Sprachwissenschaft, 1.3) |
|
Ankenbauer, Norbert (2010): „Das ich mochte meer newer dyng erfaren“. Die Versprachlichung des Neuen in den Paesi novamente retrovati (Vicenza, 1507) und in ihrer deutschen Übersetzung (Nürnberg, 1508). Berlin: Frank & Timme. |
|
Ströbel, Liane (2010): Auf den Spuren der Entstehung einer neuen Kategorie. Leerverben als paralleler Kopulastrang. Frankfurt. a M.: Lang (= Europäische Hochschulschriften, 21. Linguistik, 357). |
|
Encinas Manterola, M.ª Teresa/González Manzano, Mónica/Gutiérrez Maté, Miguel/López Vallejo, M.ª Ángeles/Martín Gallego, Carolina/Romero Aguilera, Laura/Torres Martínez, Marta/Vicente Miguel, Irene (comp.) (2010): Ars longa. Diez años de AJIHLE. 2. vols. Buenos Aires: Voces del Sur. |
|
Jansen, Silke/Symeonidis Haralambos (Hrsg.) (2009). Dynamik romanischer Varietäten außerhalb Europas – Alte und Neue Romania im Dialog. Akten der gleichnamigen Sektion auf dem XVIII. Romanistentag in Saarbrücken (26.-29.09.2005). Lang. |
|
Lang, Jürgen (2009): Les langues des autres dans la créolisation. Théorie et exemplification par le créole d’empreinte wolof à l’île Santiago du Cap Vert. Tübingen: Narr. |
|
Schöntag, Roger (²2009): Sprachkontakt: Grammatische Interferenz im Französischen? Der Einfluß des Englischen auf das Stellungsverhalten des attributiven Adjektivs/Contact de langues: Interférence grammaticale en français?, L’influence anglaise sur la position de l’adjectif épithète. Zweite, überarbeitete und erweiterte Auflage. München: Utz (= Sprach- und Literaturwissenschaften, 27) [12003]. |
|
Blum, Andreas (2007): Etymologische Erklärungen in alfonsinischen Texten. Tübingen: Niemeyer (= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 340). |
|
Lang, Jürgen/Holm, John/Rougé, Jean-Louis/Soares, Maria João (2006): Cabo Verde – origens da sua sociedade e do seu crioulo. Actas do Colóquio Internacional, Erlangen-Nürnberg, 23-25 de Setembro de 2004. Tübingen: Narr. |
|
Petersilka, Corina (2005): Die Zweisprachigkeit Friedrichs des Großen. Ein linguistisches Porträt. Tübingen: Niemeyer (= Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 331). |
|
Jansen, Silke (2005): Sprachliches Lehngut im world wide web – Neologismen in der französischen und spanischen Internetterminologie. Tübingen: Narr (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 484). |
|
Fesenmeier, Ludwig (2003): L’ordine dei costituenti in toscano antico. Presentazione di Alfredo Stussi. Padova: Unipress. |
|
Lang, Jürgen (2002): Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde), com equivalentes de tradução em alemão e português. Elaborado por Martina Brüser e André Maria dos Reis Santos (Cabo Verde), com a contribuição de Ekkehard Dengler e Andreas Blum, sob a direcção de Jürgen Lang. Tübingen: Narr |